第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(428)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(428)


———————————【428】—————————————
                
   The next day  after breakfast  their father told his children
that they had been right ;  only if he married me,  could I stay *
for ever.   And for that reason he was going*²  to marry me.  It
was touching and heart-warming to feel behind all the kissing
and squeezing that followed,  the genuine joy and relief of the
children——my children.


 ————————————(訳)————————————
                            
  翌日、朝食の後で、お父様は子供たちに言いました、
みんなの言ってたことが正しかったよと;ただ1つ、自分
がマリア先生と結婚すればいいことだ、それでマリア先生
はずっと、家に居てもらえるのだと. そしてその理由でもっ
て、お父様は、マリア先生と結婚する予定だと告げました.
子供たちにキスをして、それからぎゅっと抱きしめた奥に
子供たちの本当の喜びと安堵を感じました.  それは感動的
で心温まるものでした.


——————————— 《語句》 ———————————
              
only if he married me,  could I stay...
これはthier father told の内容なのでthatを補って考えます.
I というのは、この自叙伝を描いている人、すなわちマリア
先生なのでtheir father told only if he married Maria, she could 
stay for ever. お父様がいいました, 自分がマリア先生と
結婚しさえすれば、先生はずっと家にいられるのだよと.
married と過去形になっているのは「時制の一致」に
よるものです. 
*²  be going to +  原形動詞 :~する予定です.
    ~するつもりです、と訳すこともあります。
 will + 原形動詞も「 ~するつもりです」と訳すのですが、
 それは「意志、意向」を述べる話法です。 
一方、be going to のほうは、自然のなりゆきを言うときに
使います.  「(このままだと)~になります.」
凶悪犯がピストルを突き付けて、
金庫を開けないと、このままじゃ
you are going to die.(あんた死ぬことになるぜ)
なんて言いそう!