第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(427)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(427)


———————————【427】 ——————————————
                
   " Well,  and ..."  was alll he said. 
   Timidly I went over ;  and  all of a sudden there came 
all the tears I hadn't found before.
    " Th-they s-s-said  I have to  m-m-m-marry you-u ! "
  Without  a word  he opend his arms wide.   And,  what
else could I do——with a wrenching sob I buried my face
on his shoulder. ...
  

—————————————(訳)———————————————
              
    「えーと、それで ...」 
それしか大佐は言いませんでした. 私は思い出してみました;
すると急に涙が込み上げてきました.  こんなことって、今まで
になかった涙です.
    「修道院のみなさまは、私があ、あなたとけっ結婚
      するようにって.」
大佐は何も言わず、両腕を大きく開きました.   そうすると
私は、ほかに何ができるでしょう—— すすり泣きながら
私は顔を大佐の肩にうずめました.   


—————————————《語句》———————————————
                     
timidly (副) おずおずしながら
went over (過去形)<go over 
  いろいろな意味があるのですが、ここでは
 「思い出してみる、振り返ってみる」     
wrenching (形) ねじるような
             (激しいすすり泣き[sob]につながる)
sob (n) すすり泣き、むせび泣き