サウンドオブミュージック(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(413)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(413)


———————————【413】——————————————

  Now I was completely bewildered.  I did not know what to 
say or what to do.  The air was full of an expectant silence, 
and all I knew was that in a few days I would be received into
my convent,  and there stood a real, live man who wanted to 
marry me. 


————————————(訳)————————————————

もう、完全に当惑してしまいました。  何を言っていいのか、
何をどうすればいいのか、さっぱりわかりません。
期待が寄せられた静かな雰囲気でした。私がわかっている
ことと言えば、2、3日したら、修道院が迎え入れてくれる
ことだけです。そうなんだけど、今、生身の男性が立ってい
ます、結婚してほしいと言って。


————————————《語句》——————————————  

completely(adv) 完全に   
bewildered(a) 当惑した
convent 修道院、とくに女子修道院を指す。では男子修道院は?
      男子修道院はmonastery.  では男女問わず、一般に修道院
    は何という?男女区別をせず言う場合は、cloister
        どう覚える?黒いスターたち(クロイスター)でいかが?