サウンドオブミュージック(413)
———————————【413】——————————————
Now I was completely bewildered. I did not know what to
say or what to do. The air was full of an expectant silence,
and all I knew was that in a few days I would be received into
my convent, and there stood a real, live man who wanted to
marry me.
————————————(訳)————————————————
もう、完全に当惑してしまいました。 何を言っていいのか、
何をどうすればいいのか、さっぱりわかりません。
期待が寄せられた静かな雰囲気でした。私がわかっている
ことと言えば、2、3日したら、修道院が迎え入れてくれる
ことだけです。そうなんだけど、今、生身の男性が立ってい
ます、結婚してほしいと言って。
————————————《語句》——————————————
completely(adv) 完全に
bewildered(a) 当惑した
convent 修道院、とくに女子修道院を指す。では男子修道院は?
男子修道院はmonastery. では男女問わず、一般に修道院
は何という?男女区別をせず言う場合は、cloister
どう覚える?黒いスターたち(クロイスター)でいかが?