サウンド オブ ミュージック(374)
———————————【374】———————————————
When he stretched out his hand to open the door for me,
I stopped him, saying:
“Thank you very much, I can open it myself ”
This was just a little too much. He walked away brusquely,
leaving me very miserable and bewildered. How I hated
myself for acting so, and still, I couldn't help it.
———————————— (訳)————————————————
大佐が私のために、ドアを開けようと、手を伸ばしたとき、
私は彼の手を遮り、言いました。
「どうもありがとうございます。
私は自分で開けられますので。」
これは少しやり過ぎでした。 大佐は不愛想に立ち去って
しまいました。私はみじめさ半分、当惑半分で、そこに残さ
れたままでした。そんなことをしてしまった自分をどれほど
憎んだことでしょう。でも仕方がありません。
————————————《語句》————————————————
miserable (a) : unhappy; sad
brusque (a) : quick and rough in manner
bewildered √ bewilder: make at a loss to understand
: confuse; perplex