サウンドオブミュージック(692)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
——————————【692】—————————————————
With what enthusiasm, her beautiful eyes glowing
with warmth, she talked about our “art,”which
made us blush and want to kiss her.
“Oh, children, children,” she exclaimed over and
over again;“you must not keep that for yourselves, that
precious gift. You must give concerts. You have to share
this with the people. You have to go out into the world;
you have to go to America ! ”
———————————(訳)——————————————————
何という熱意さなのか、彼女は美しい目を暖かさで光り
輝やかせ、私たちの音楽芸術について語りかけました.
それは私たちの顔を赤くさせて、私たちが彼女にキスを
したくなるように仕向けられたのです.
「ああ、可愛いあなたたち、」彼女は何度も叫ぶので
した.「あなたたちは音楽を独り占めしてはいけないわ.
音楽のその天賦の才を.是非コンサートをお開きなさい.
世の人々とその音楽は共有しなくちゃならないわ.世に
出るのですよ.ぜひアメリカへ行きなさいな!
.——————————⦅語句⦆————————————————
glow:(自) 光りを放つ
blush:(自) 赤面する
keep that for yourselves:君たちの間で保管する
must + 原形動詞:ぜひ~する