サウンドオブミュージック(339)
———————————【339】———————————————
Ⅴ. God's Will Hath No Why
The following weeks were very happy ones. Real winter had
set in, and the hobnailed boots, mittens, and ski trousers were .
in daily use. We didn't understand how we ever could have
got along without them.
—————————————(訳)—————————————————
Ⅴ 神の御心になぜと問う勿れ
それから数週間、私たちは至福の時を過ごしました。本格的な
冬になりました。スパイク・ブーツも二股手袋もスキーウエア
パンツも、もう毎日着用しています*。これらがなくては、
一体どうやって、日々を乗り切ることができるか、まったく
理解も想像もつきません。
————————————≪ひとこと≫————————————————
いつもそうですが、地の文は、過去形です。なので正しくは
「・・毎日着用していました。」
です。英語の試験で訳せ、という問題が出たら、次のようにお願い
します。
~ are in daily use. なら、「毎日使います、使っています、着用しています」
~were in daily use なら、「毎日使っていました、着用していました」
物語は、すべて過去形で書いてしまうと、読み手は疲れてしまいま
す。 なぜなら、まったく別世界の異次元の出来事で、自分とは何
のかかわりもないと、だんだん、そう思うようになるからです。
読者と共有体験できるように、ときどきは、現在形にしたほうが、
読みやすくなりますので。