サウンドオブミュージック(18)
—————————【18】—————————————————
Next Jun—— my goodness, now it was only October!
"It just so happened that a certain Baron von Trapp,
retired Captain in the Austrian Navy, called on us to-day.
He needs a teacher for his little daughter, who is of delicate health.
You will go to his house this afternoon.
And now kneel down ; I want to give you my blessing."
—————————(訳)————————————————
今度の6月ですって? あらまあ、今まだ10月じゃない!
「きょうね、たまたま退役のフォン・トラップ大佐、
男爵様がこちらにお見えになりました。ご令嬢のために
家庭教師が必要なの.身体が虚弱なご令嬢です。
きょうの午後にでも行ってもらえますか?
さあここに跪いて。あなたを祝福しましょう。
神の御加護を!」
—————————《解説》————————————————
a certain Baron von Trapp 固有名詞にa をつけてもいいのか?
私は学校時代、固有名詞に a をつけて✕くらったぞ.
——それはお気の毒様.でもここはいいの.その場合、
「~という人」と訳します.さらにcertain をつけて
本文のようにいうこともあります.
a certain Mr. Green / グリーンさんという人