サウンドオブミュージック(344)
———————————【344】———————————————
In my romantic magination I saw a figure out of Grimm's Fairy Tales ;
young and slender, blue-eyed and blond-haired ——I could picture her
gliding into the room with soft, fairy steps, a dreamy look in her deep
blue eyes, with love emanating from her towards the poor, motherless
little ones and their lonely father ——Princess Yvonne.
—————————————(訳)—————————————————
ロマンティックな想像が湧きおこります。グリム童話の人物像が
浮かび上がりました。若くて、すらっとした体つきで、目が青くて
髪がブロンド——軽やかなエレガントなステップで、深い青い目
の中に夢見るような顔つきで、そこからは愛情が母のいない子らに
注がれ、孤独の父親に注がれ部屋に流れるように入っていく絵が
描けたのです——イヴォンヌ王女様
————————————《語句》————————————————
emanate (自)(光・気体・考えなどが)<…から> 発する、生じる
放射する