サウンドオブミュージック(659)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒
—————————【659】———————————————
And the pastor from the parish church most
kindly helped us with the most necessary vestments
and vessels. One of the professors of the Theological
Faculty was looking for a quiet* place where he could
write a scholarly book. He was our first boarder, and
he said Mass in the morning and gave Benediction
in the evening. Whenever my husband met me alone
these days, he said hastily: “ Yes, we are lucky,
and I wouldn't want it any other way.”
——————————(訳)————————————————
そして教区の教会から来られた牧師さまがご親切にも
私たちにどうしても必要な法衣や聖器を準備してくださ
いました.神学部の教授のおひとりが学術書を執筆する
のに静かな場所を探しておられました.この男性が私た
ちの最初の下宿人となりました.この先生は、朝にミサ
をお唱えし、夕べは祝福の祈りを捧げます.最近夫が私
だけのときにはいつもあわてたように言います:「そう
だね、私たちはラッキーなんだよね.別の運命を望む
こともあるまい.」
*) 初版(FONTANA版)お持ちの方quite となっていますが
quiet の植字ミスです(まだPCのなかった時代の書物).
..—————————⦅語彙⦆————————————————
pastor:❶ 牧師; ② 主任司祭 (米)
vestment:① 衣服; ❷ 法衣
vessel:(聖餐用の)聖器
the Theological Faculty:神学部
boarder:下宿人、board は食事という意味ですので
食事付きの下宿を指します.
Benediction:祝福、祈り
hastily:あわてて、急いで