サウンドオブミュージック(581)
—————————【581】————————————————
Signor Pauletta, who owned a couple of pots and pans,
a Sunday suit, and fishing tackle, was deeply impressed.
——————————(訳)—————————————————
ポーレッタ氏は若干の鍋とポット、晴れ着と釣り道具
を所有していただけでしたので、これには感銘を受けま
した.
—————————⦅語彙⦆—————————————————
fishing tackle:釣り道具
impress:(他) 感銘を与える
—————————≪感想≫——————————————————
ということは「he 」とはポーレッタ氏のことだったようです.
ゲオルクでも、ゲオルクのお父さんでもなく!
誤訳の訂正はもっと確定してからということで
よろしくお願いします.