サウンドオブミュージック(568)
—————————【568】——————————————————
“ Peter, Peter ! ” I called and followed hurriedly the
muffled “Here ! ”of his answer.
Behind a bushy pine I found what is left to be seen if
the whole upper part of a man is plunged head first into a
deep box. At this moment he emerged, purple of face,
triumph in his look.
“ Here it is ” he shouted victoriously.
And what was it ? The Handbook of Camping, which
by mistake had been buried in the very bottom of the big-
gest box.
——————————(訳)———————————————————
「ペーター、ペーター」 私は叫ぶと、急いで「ここ
だ」という、こもった彼の声が返答した方へ駆け寄った.
下生えの多い松の背後で、箱に頭から上半身を突っ込
んだ人の残りの身体部分を見つけました.そしてすぐそ
の瞬間、ペーターの全身が現れました.
「ほら、これだよ」と誇らしげにペーターは叫ぶので
した.
それで何、それは? それは「キャンプするときの
ハンドブック」で、うっかり誤ってこの大きな箱の一番
底に埋もれさせていたものなのでした.
—————————⦅語彙⦆———————————————————
muffled:(形) 音を殺した[鈍くした]、こもった(声)
in the very bottom:まさに底の部分に
ここでは very は」「非常に」という意味ではあ
りません.「まさに」と訳します.
It happened under my very eyes.
それはまさに私の目の前で起こった.
私の非常に目の前で起こった、と訳せば不合格.