サウンドオブミュージック(557)
—————————【557】———————————————————
In order to escape another Festival summer, we had made
plans with Peter and his family to go down south and camp
on an island in the Adriatic Sea during July and August.
We hadn't given it another thought when, at the end of
February, Georg received a letter from Peter, saying:
My dear Georg,
I am very sorry to inform you that your idea of camping
out-of-doors is not a good one, as I can prove now
by experience. I have spent several nights by an open window
on the floor of my bedroom, wrapped in a blanket, and I am
sorry to say that thereby I have contracted the worst cold of my
life. My duty to my family obliges me to cancel our previous
summer plans.
Your loving cousins,
Peter
——————————(訳)————————————————————
もうひとつあった夏のフェスティバルから逃げ出すため、私た
ちは7月と8月はペーター一家と打ち合わせて、南のアドリア海
に浮かぶ島にキャンプに行く計画を立てていました.
そのことに見直しは全くしていなかったのですが、2月末頃に
ゲオルクはペーターからの一通の手紙を受け取りました.それに
よると:
親愛なるゲオルク.
大変申し訳ないのだが、あの君との野外ジャンプの件、具合
が悪くなったことを言わなければならないんだ. 経験でわかる
のだが、ぼくは自分の寝室で開けたままの窓のそばで毛布にくる
まって、幾夜となく過ごしてきた.その結果、実にすまなく思う
次第だが、これまでにないひどい風邪を引いてしまったのだ.ぼ
くの家族に対する今の努めはあの先日立てた夏の計画をやむを得
ずキャンセルすることなのだよ.
君の親愛なる従兄弟の
ペーター