第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(532)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(532)


—————————【532】—————————————————
 
The knitting needles  in busy young hands  did not bring forth
lengthy men's socks  any more,  but the sweetest little sweaters
and caps and playsuits and  panties,  all  in blue,  of  course, 
because “we  already had five girls.” Georg  and  the boys 
were  working noisily on a beautiful cradle; and when I read 
aloud  the passage of a fairy-tale  where it says:“And after a 
year  the young queen gave birth to a little son, and they lived 
happily  ever after, ”Martina  looked  at her toy dwarfs  and
noddfed  gravely.  


——————————(訳)—————————————————

女の子たちの持つ編み針はもはや男もののソックスを編みだす
ことはなかなかありませんでした.でも本当に素晴らしいセー
ターや帽子、運動服の上下は全てが青色でできていました.
だって「私たちには女の子たちは5人もいるのですから」.
ゲオルクと男の子たちは賑やかに可愛い揺りかごで世話を
してくれています;そして私が声を出して「それから1年後
若い女王は男の子を産んで、みんな、いつまでも幸せに暮ら
しましたとさ」というおとぎ話のくだりを読んだとき、マル
チナは自分のおもちゃの人形たちを見て、真面目な顔で頷い
たのでした.


..—————————⦅語句⦆—————————————————
                              
young hands:若い手→子供たちの手→女の子たちの手 
            アガサ、ヘドヴィック、マリア、ジョアンナ、
      マルチナの5名、ただしマルチナはまだ小さい
      ので除く.                   
bring forth:~を生む、産出する、(結果を)もたらす、
lengthy:長い、長たらしい、くどい
the sweetest little:なかなか素敵な、とっても可愛い
      絶対最上級にはthe をつけないのが正しい文法ですが
   little はここでは「なかなかの」という意味で、これが
   最上級「いちばん~の」の意味を弱めて「なかなか
   最高の~」となって、結局、相対最上級ということに
   なってしまいます.ただし、比較範囲や、比較対象が
   あるときは本来の相対最上級に近づき「~の中では
   ちょっとした1番の素晴らしい~」となります.     
cradle:①揺りかご、②小児用ベッド
      ここでは②の可能性もあります.私たち日本人の感覚
   では、間違いなく②の意味になりますが...