サウンドオブミュージック(527)
—————————【527】—————————————————
But before he could even open his mouth, I put my hand
upon his and said, and evry word was underlined:
“Yes, I know what you mean. If we want to enjoy music,
we shall go and visit a festival somewhere else. But the
summer months we shall not spend in Salzburg again.”
——————————(訳)—————————————————
でもゲオルクが話しかける前に、先に私は自分の手を
ゲオルクの手の上に置いて、その一語一語を強調して言い
ました:
「はい、あなたの意向はわかっていますわ.私たちが音
楽を楽しむのだったら、どこか別の音楽祭に行くことにな
るのね.夏の何か月間はもうザルツブルクでは過ごすこと
はないのね」.