第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(489)(英語学習)サウンドオブミュージック

サウンドオブミュージック(489)

 

—————————【489】————————————————

It is the ambition of the whole parish to make this resting-
place a thoroughly beautiful one.  Hundreds of plants are 
brought by the people,  and hundreds of candles and blue
and  red vigil lights, showing  the faith  and love of the 
donors.


——————————(訳)—————————————————

  この安眠所をこの上なく美しくすることは教区全員の
願いなのです.数百の草木が人たちの手で持ち込まれ、ま
た数百本ものローソクが立てられ、青色と赤色の常夜灯が
備えられ、そのことが献灯者の敬愛と信仰を示しているの
です.

—————————《語 句》—————————————————

love  仏教では情欲として排除の対象ですがキリスト教では
     慈愛、神への敬愛、また人々への博愛として説かれま
     す.東西正反対の受け取り方が面白いと思いました. 
ambition  抱負、大望、大志、野心     
parish [カトリック] 教区  
  教区とは教会行政地域のことで、通例教区教会と司祭を
  もつ)
plant ❶植物、 ❷工場       
hundreds of ~    何百もの~、多数の~   
       (必ずしも何百という数でなくてもよい)
vigil (形) keeping awake during the night etc... esp.to keep
         watch or pray.
         寝ずの番の、徹夜の