第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(470)(英語学習)サウンドオブミュージック

 
サウンドオブミュージック(470)


——————————【470】————————————————

  The  people  living  in  the  country  still  celebrate  
Lent  as it was umderstood  by  the  many  generations  
since   the  beginning  of  Christianity:   by  voluntary   
penance   and    mortification  we  should  participate  
in  the  sufferings  of  Christ   in  order  to  be  able  
to  celebrate   also  the  day  of  Rsurrection  together  
with  Him.

———————————(訳)————————————————

 このカトリックの国ではキリスト教の創始期以来、四旬
節を幾世代もの人々に理解されていたように、今も祝って
います:自ら捧げる苦行によって、ざんげによって、また
キリストのさまざまな受難に参加する告知によって四旬節
を理解し、祝って来ました.そうした参加はまた主と共に
復活の日を祝うためでもあります.
    


———————————《語句》(主に旺文社新英和中辞典)——
                              
as it was understood  理解されていたとおりに、
         理解されていたままで
Christianity  :キリスト教 
still  今でも、これまでどおりに
penance  回心、ざんげ、(罪滅ぼしの)難行、苦行    
mortification  通知、通告、告示    
suffering 受難      
Resurrection  キリストの復活  
     resurrection(小文字)だと「死者の復活」
Him (辞書不掲載)(him が大文字で使われると、
   唯一の彼、つまり神、天にまします我らが父、主)
 :together with Him 主と共に、神と共に
  Him は呼びかけには使いません.
 そのときはMy God とかthe Lord です
 Nearer, My God, to Thee (主よ、みもとに近づかん)   

———————————【医務室✙】—————————————

長い文なので in order to の手前で切りました.
勝手に切ったら、血が出ます.そこで it is 
という絆創膏を張ります. 絆創膏を張ったら
どうなるか?
こうなりました:
It is in order to be able to celebrate also the day 
of Rsurrection together with Him.
それはまた主と共に復活の日を祝うため
でもあります.

   * also はあとの語句を「また~でも」で
  挟んで訳します.ここで挟まれた語句は
  「主と共に復活の日を祝うため」