第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(440)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(440)


——————————【440】—————————————————
         
At this moment the big organ began with a jubilant
chord.  Slowly and solemnly the procession marched
up the aisle and up the many* steps into the sanctuary,
where Father  Abbot stood waiting for us,  adorned
with his golden Ornate.


——————————(訳)——————————————————
             
この瞬間、大オルガンが歓喜溢れる和音演奏を奏で
始めました. ゆっくりと、そして厳かに
行列は通路を行進します.何歩も何歩も内陣へと
歩んでゆきます.そこには、神父の大修道院長が
金色の荘厳衣服を纏い、私たちを待っていました.


——————————《語句》——————————————————
             
jubilant (形) 歓喜に満ちた、歓声を上げる
*many 出過ぎた真似はせず、「多くの」の意に沿って
  訳しましたが、ここは、so many の意味になってい
 ると思います. そして意味が「まだそこそこの」
 「まだ数歩の」で通路をずっと進んできたのだが
この真ん前に来て、なお数歩内陣まで歩んでいった
という感じになると思います. 
abbot  大修道院長       
adorne (他) ~を飾る、装飾する(with で)
ornate (形) 飾り立てた、装飾を凝らした
Ornate (名詞) 辞書に掲載がないのですが、文脈から
 「装飾衣装」であることは察することができます.