第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(315)(英語学習)サウンドオブミュージック


サウンドオブミュージック(315)


———————————【315】————————————————
                
The people had brought candles with them, fastened them to the
pews, and, holding their hymn-books with heavily-mittened hands
close to the little flame, they could read the words of the ancient 
Advent song, which was softly accompanied by the organ and sung
by the whole community :  

    " Tauet Himmel den Gerechten . "

 
—————————————(訳)—————————————————
                   
参拝者は蝋燭を持参しています。それを座席に取り付けます。
分厚い手袋した手で讃美歌集を持って、古い時代の待降節の歌
の歌詞が読めるように、小さなローソクの灯りに近づけます。
その歌に、やさしくオルガン伴奏が付きます。歌は全参席者で
歌われます。

     「天よ正義を曳航せよ」

 

————————————《語句》————————————————
                
pews<pew(教会の背もたれのあるベンチ風の)座席
hymn-book 讃美歌歌集
    検索してみた:A hymnal or hymnary is a collection of hymns, 
        usually in the form of a book, 
             called a hymnbook (or hymn book). 
             Hymnals are used in congregational singing.
Tauet Himmel den Gerechten(ドイツ語)直訳すると
           「天は公正正義を曳航する」
     ただしここでは命令形で、「天よ正義を曳航せよ」
     になると思う。

https://www.youtube.com/watch?v=A1jI55TaEV0