サウンドオブミュージック(177)
—————————【177】——————————————
Then she usually lifted a hot little face up to me, and with eager
eyes, said :
" Oh this is so much more fun, Fräulein Maria,"
pointing to an algebra problem or some intricate design in geometry.
——————————(訳)————————————————
そう言うと、マリアはちょっと火照った顔を上げてみせて、
「あら、先生、こっちの勉強の方が断然面白いわよ。」
代数の問題や幾何学模様を指さして言うのです。
————————《語句と解説》————————————————
eager (形) 熱望した、真剣な
※ a hot little face マリアの表情の説明をしているのですが、
一見、このlittle はface を修飾して「小さな顔」
と解釈できそうですが、ここでは、マリアの顔が熱心さで、
ちょっと熱くなった、ということを言っています。
つまり、このlittle は「ちょっと」と言う感じの意味で
直前のhot を修飾しています。なぜそうなるかと言われたら
困るのですが、「言葉は習慣ですから」。