サウンド・オブ・ミュージック(151)
———————————【151】——————————————————
His whole nation was proud of him. He was not only popular, but really
beloved . . . . And then it all turned out so differently.
Austria was defeated and stripped of her entire sea-coast.
The proud Imperial Navy was no more.
In the prime of life near the peak of his fame the Captain was brushed
aside in the whirlwind.
Now he was a captain without a ship, which in his special case meant
almost a body without a heart.
————————————(訳)———————————————————
全国民がフォン・トラップ大佐を誇りに思いました。人気があった
だけでなく、本当に親愛の情を受けていました・・・それから、全てが
変わり果てたのです。
オーストリアは敗北し、海岸地域全域を失なうこととなったのです。※
大佐は、自分の人生の花形の時代に、時代の渦の中で
払いのけられてしまったのです。
今や、大佐には戦艦も何もありません。まるで身体はあっても、心が
ない人間のようになってしまいました。
—————————— 《語彙と解説》——————————————————
※ 敗北を喫する前は、アドリア海東側沿岸一帯(現ボスニア
ヘルツェゴビナ)がオーストリア・ハプスブルク帝国の
支配下でした。 誇り高き帝国海軍はもはや存在しなかった。
prime 全盛期
whirlwind 旋風
brush aside を払いのける