第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(25)(英語学習)

サウンドオブミュージック


—————————————【25】———————————————

After I had come back from Reverend Mother Abbess,
my Mistress of Novices, Frau Rafaela, was already waiting
for me in the candidates' room, her arms full of clothing.
When I had entered the convent a year before, I had exchanged
my Austrian costume for the black dress and black mantilla
of the candidates.


—————————————(訳)———————————————
     
院長先生の下を離れて、それからあと、修道女教学院の先生、
ラファエラ先生が、候補生の部屋で、もう私を待っていてく
れた。先生の手と脇には、あふれんばかりの衣服が抱え込まれ
ていました。1年前、私がこの修道院に来たときに、オースト
リアの衣装を候補生が着る黒のドレスと黒のマンティーラに交
換されていました。


—————————————《語句》———————————————
      
Reverend ~師 (高位の僧侶につける尊称)
convent 女子修道院  
Frau ~夫人(ドイツ語で既婚女性につける敬称、
   英語のMrs.に相当。本文ではラファエラ夫人は、
   尼僧なので、既婚者には当てはまらないが年配
   の女性への敬称なので、とりあえず夫人と訳し
   てみました.