第1教室:『サウンドオブミュージック』(英語学習)

『サウンドオブミュージック』はマリア・フォン・トラップの自叙伝です.ご一緒に読みませんか?

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(707)


サウンドオブミュージック(707)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【707】————————————————

Years  before,  I  had  torn  myself  away  from
this  beloved  spot  with  so  much  heartache,  
but  in  a  way  I  had  never  altogether  left.

 

.——————————(訳)——————————————————

数年前、私はこの愛する場所から泣く泣く引き離された
のだが、ある意味では私は完全にはこの地を離れたわけ
ではありませんでした.


——————————⦅語句⦆————————————————
this beloved spot:この愛する場所
           =「ノンベルク女子修道院」    
with so much heartache:傷心の思いで
not altogether:すっかりとは~でない

 

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(706)


サウンドオブミュージック(706)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【706】————————————————


————— XII. From Hooby to Profession  ———————————

  The  summer  with  its  excitements  had  passed,  
and  the  family  had  settled  down  again  into  
routine  life.
  It  was  a  great  day  when  I  walked  up  the
hill  to  Nonberg  with  my  little  dauter  Rosmarie 
holding  on  to  my  hand,  entrusting  the  child  to
those  sacred  walls  for  schooling.

 

.——————————(訳)——————————————————

ワクワクすることの多かった夏も過ぎ去り、家族はもと
のいつもの生活に戻りました.
 さてその日は愛娘ローズマリーを抱きかかえ、かのノ
ンベルク修道院の石段を登った崇高なる日でありました.
その子を聖人列する壁の台に差し出し、神に教えを授か
るためでした.


——————————⦅語句⦆————————————————

solemn:❶厳粛な、厳かな、重々しい;
    ❷まじめな、真剣な 
resolution:決意、。決議、決定    
Rosmarie:ローズマリー(女子名)
      Rosemarie ではないかとフォンタナ版の他WM版
      にも当たったがeは脱落していました.
      Kindle 版は1650円もするのでチェックに至らず.
routine life:普段の生活、いつもの生活      
sacred wall:(辞書不掲載語) 当て推量ですが、壁龕の献
   上台ではないでしょうか.      
schooling:(辞書不掲載語)当て推量ですが、神の教えを
   肌で受けることでしょうか. 

 

——————————⦅後記⦆————————————————

本日もわからない語句が立て続けにあったので、誤訳
になった可能性が大です.天気予報にたとえると、雨
の確率が90%のようなものです.すみません.町に
胃が降って来ました.町が胃だらけ.
     

伝言板:pro 解約しましたので、第2,3,4,5,6,7,8 教室の入室はあと10日だけになりました.

学習仲間各位

 

伝言板:pro 解約しましたので、第2,3,4,5,6,7,8 教室の入室はあと10日だけになりました.また第1、9、10教室にアクセスがふえましたら復活させますので

しばらくお休みさせていただきます.よろしくお願いいたします.

 

elegance555 より

 

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(705)


サウンドオブミュージック(705)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【705】————————————————

He  had  left  in  despair. Success  or  no  success 
——the  whole  thing  was  a  nightmare  to  him. 
It  pained  him  bitterly  to  see  his  family  on  a  stage,
and  only  the  solemn  family  resolution  never,  never
to  do  such  a  thing  again  put  his  troubled  mind  
at  ease.  


.——————————(訳)——————————————————

ゲオルクは絶望を感じて席を離れていました.成功であ
れ、失敗であれ——ゲオルクにしてみれば、すべての
ことが悪夢でした.夫にとっては家族がステージ上に
いるのを見ることがすでにひどく心が痛む悪夢でした.
そして唯一、ゲオルクの失意傷心をなだめる方法は、も
う二度とステージに上がるという、そんな真似はしない
というのが厳粛な家族の決意でした.


——————————⦅語句⦆————————————————

solemn:❶厳粛な、厳かな、重々しい;
    ❷まじめな、真剣な 
resolution:決意、。決議、決定

 

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(704)


サウンドオブミュージック(704)  
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【704】————————————————

We  had   then  to  go  on   the  stage  once  more 
and   receive   our  prize,   a  diploma   signed  by  
the  Governor  of  Salzburg.   More  applause,  more  
shaking  of  hands,  smiles  all  around——but  when
my  eyes   searched  around  for  my  husband,  his  
seat  was  empty.  


.——————————(訳)——————————————————

そのとき私たちは再びステージに行って、ザルツブルク
市長のサイン入りの賞状を受けなければなりませんでし
た.さらに絶賛の拍手と握手と全周囲からの喜びの笑顔
を受けました.——が、しかし観客席に目をやったとき
夫、ゲオルクの席は空席になっていました.

 

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(703)


サウンドオブミュージック(703)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【703】————————————————

  I  remember  that  I  dfidn't  understand  the  
meraning  of  these  words,  because  I  applauded
wildly  with  the  other  people.    


.——————————(訳)——————————————————

  この言葉の意味がわたしにはよく理解できていません
でした.なにぶんにも、私は他の大勢の出場者を讃える
ばかりだったものすから.

 

語学学習日記(英語学習)サウンドオブミュージック(702)


サウンドオブミュージック(702)
𝓢𝓞𝓤𝓝𝓓 𝓞𝓕 𝓜𝓤𝓢𝓘𝓒


—————————【702】————————————————
   
As  if  in  a  fog,  we  saw  the  judges  return  
from  their  conferance. Silence  settled  over  
the  vast  crowd,  and  from  afar  we  could  hear
the  announcement:
 “ The  first  prize  is  awarderd  to  the  Trapp
Family  from  Salzburg. ”
     
  
.——————————(訳)——————————————————

審査員たちは、まるで霧の中から出てきたように、審議
の席から戻ってきました.広大な観客席は、静まり返り
ました.そして遠くのほうから発表の声が聞こえて来ま
した.
 「第一位の受賞者はザルツブルクのトラップ・ファミ
リーに決定しました.」